COL·LECCIÓ
GINJOLER
Contes infantils adaptats al català signat i a la Llengua de Signes
Catalana
GINJOLER. EL PROJECTE
A
Catalunya, segons dades de la Generalitat de Catalunya i la Federació de Pares
de Nens Sords i Sordcecs (FECAPANSISC), l’any 2003 hi havia 1001 nens sords
atesos pels serveis especialitats i unes 24.000 persones catalanosignants
aproximadament.
A
més, cada conte incorpora un dvd, on
una intèrpret l’explica en LSC[2]
seguint la seva estructura pura, ensenya el vocabulari i canta una cançó. La
Federació de Persones Sordes de Catalunya (FESOCA) col·labora en el projecte,
realitzant les correccions dels signes i ajudant en el procés d’elaboració
del dvd
OBJECTIUS
-
Apropar
la literatura, en concret la narració de contes a nens i nenes, nois i noies
que tinguin com a llengua l’LSC (Llengua de Signes Catalana) o
com a sistema comunicatiu alternatiu.
-
Alhora,
pels nens i nenes oients i lectors, possibilita la descoberta d’un nou sistema
comunicatiu que podran conèixer i utilitzar posteriorment amb companys propers
que s’expressin en LSC.
-
Esdevenir
una eina que pot entusiasmar a qualsevol persona amb inquietud i ganes de voler
ampliar el repertori comunicatiu.
-
Creació
d’un material interessant com a recurs per atendre la diversitat.
CONCRECIÓ DE LA PROPOSTA
-
Partir d’un text inèdit. Es donarà
prioritat al nivell literari comptant que per fer l’adequació a signes caldrà
resumir i sintetitzar el text.
-
Adaptació del text sota les directrius de la Lectura Fàcil, prescindint de llenguatge metafòric o abstracte i
una estructura senzilla.
-
Traducció d’aquest nou text al català
signat, seguint el sistema bimodal , és
a dir, la utilització de signes mantenint l’estructura gramatical del
llenguatge oral.
- Il·lustrar
el text, on el llenguatge plàstic reforci la seva lectura i acompanyi al text i
els signes.
-
Elaboració d’un dvd, on
s’explica el conte seguint l’estructura pura de la Llengua
de Signes Catalana amb el suport de les il·lustracions de fons i una veu en
off que explica el conte
Així
doncs, els contes de la col·lecció Ginjoler aporten diferents registres
lectors: el text literari, l’adaptació al català signat, les il·lustracions
i l’explicació en LSC (al dvd). A més, cada conte incorpora una cançó, tan
escrita com cantada al dvd.
Els
diferents títols que formen part de la col·lecció van destinats a diferents
franges d’edat, volent cobrir així un ventall més ampli de grau de
dificultat i complexitat (Petits, Mitjans i Grans)
L’EQUIP DE TREBALL GINJOLER
S’ha
creat una comissió multidisciplinària, de persones provinents de diferents
camps professionals implicats, que treballen per adaptar els textos a la Llengua
de Signes Catalana i preparen l’edició. Aquestes són:
-
Marta Caba, Marta Minella i Montserrat Virgili, professionals del món de
l’ensenyament, logopeda, pedagogues i educadores en actiu.
-
Susana Peix, bibliotecària responsable de les hores del conte en LSC de la
Biblioteca Cardona de Vilanova i la
Geltrú, i autora de varis textos
infantils.
-
Víctor Capdet, intèrpret i participant de les hores del contes de la
biblioteca.
-
Correcció dels signes i supervisió del dvd a càrrec del Departament de Normalització
Lingüística de FESOCA (Federació de Persones Sordes de Catalunya): Francisco
Vidiella, Santiago Frigola i Juan Frigola, entre altres.
-
Cesca Mestres, coordinadora editorial, El Cep i la Nansa Edicions
CARACTERÍSTIQUES DE LA COL·LECCIÓ
- Petits: 24 pàgines
- Mitjans: 28 pàgines
- Grans: 40 pàgines
PLANIFICACIÓ DE LA COL·LECCIÓ (2007-2008)
El total de la
primera fase de la col·lecció inclou la publicació de quatre títols
distribuint la seva aparició en trimestres:
Títols
Ginjoler,
1. Publicació: novembre de 2007
M’he
perdut,
text i il·lustracions de JuanolO.
Adaptació
a LSC: equip Ginjoler i FESOCA
Franja
d’edat: Petits, de 3 a 5 anys
Format:
28x21 cm
Pàgines:
24
ISBN:
978-84-96349-62-9
![]() |
![]() |
Ginjoler
2. Publicació: gener de 2008
D’amagatotis,
text de Marta Minella, il·lustracions de Marta Cucurella (il)
Adaptació
a LSC: equip Ginjoler i FESOCA
Franja
d’edat: Grans, de 9 a 12 anys
Format:
28x21 cm
Pàgines:
40
ISBN:
978-84-96349-63-6

![]() |
Ginjoler
3. Publicació: abril de 2008
El
secret de la lluna,
de Susana Peix i Vícor Capdet, Lorena Torres (il)
Adaptació
a LSC: equip Ginjoler i FESOCA
Franja
d’edat: Mitjans (de 6 a 8 anys)
Format:
28x21 cm
Pàgines:
28
ISBN:
978-84-96349-64-3
Ginjoler
4. Publicació: maig de 2008
L’home
més valent del món,
text de Montse Balada, il·lustracions de Sebas Martín
Adaptació
a LSC: equip Ginjoler i FESOCA
Franja
d’edat: Mitjans (de 6 a 8 anys)
Format:
28x21 cm
Pàgines:
28
ISBN:
978-84-96349-65-0
DIFUSIÓ
I DISTRIBUCIÓ
La difusió i promoció de la col·lecció es porta
a terme des de diferents punts d’interès:
-
Campanya de difusió als mitjans de comunicació i,
en especial, als mitjans especialitzats en literatura infantils i juvenil.
-
Apropament al mitjans de comunicació i informació
per a mestres i professionals de l’educació
-
Assistència al III Saló del Llibre de Barcelona
(novembre del 2007), on es presentarà la col·lecció i el seu primer títol.
-
Assistència i participació al Saló del Llibre
Infantil i Juvenil (Mollerussa, maig del 2008)
-
Participació a la Setmana del Llibre en Català
(Abril 2008)
-
Campanya de difusió a les biblioteques públiques
de Catalunya, oferint una activitat relacionada amb els títols de la col·lecció
(veure següent apartat)
-
Activitats organitzades amb la FESOCA
-
Apropament a les escoles per a realitzar una
activitat entorn el conte i la LSC.
Els canals
de distribució dels contes de la col·lecció Ginjoler són els següents:
-
Llibreries
-
Biblioteques públiques i escolars
-
Centres de Recursos Pedagògics
-
Adquisició a
través d’Internet
ACTIVITATS
PROGRAMADES ENTORN LA COL·LECCIÓ
- Presentació del
tercer títol El secret de la Lluna, dissabte 12 d’abril del 2008, a les 12h.
A
la Biblioteca Armand Cardona de Vilanova i la Geltrú.
- Presentació de la
col·lecció, i del tercer títol El
secret de la Lluna i l’hora del conte , dissabte 29 de març del 2008, a
les 12 hores.
- Presentació del quart títol, L’home més valent del món, dissabte 29 de maig, a les 12h.
A
la Biblioteca Armand Cardona de Vilanova i la Geltrú.
- Hora del conte amb
Llengua de Signes del títol M’he
perdut!. Dissabte 2 d’abril, a les 12h.
A la Biblioteca Josep Pla de Les Roquetes (Garraf).
- Hores del conte de
la col·leció Ginjoler a totes les biblioteques del Consorci de Biblioteques de
Barcelona, a partir del mes d’abril de 2008.
Annex
1
Fragment
del primer títol de la col·lecció Ginjoler, M’he
perdut!, de JuanolO


[1] Al voltant de l’LSC s’ha desenvolupat sistemes de comunicació basats en el canal manual-visual i influenciats per la llengua oral majoritària que l’envolta, com és la comunicació bimodal que consisteix en l’ús simultani de la parla i els signes.
Aquest sistema de comunicació
s’utilitza en contextos educatius i rep el nom de català signat, ja que
utilitza el vocabulari de la llengua de signes catalana amb l’estructura
de la llengua oral. El català signat se centra en la visualització de les
paraules de la parla i consisteix en utilitzar un signe per a cada paraula.
L’objectiu és facilitar l’aprenentatge de la llengua oral a través del
suport visual. Aquest sistema és una mesura artificial, que no és autònoma
perquè depèn de la llengua oral i s’utilitza per representar-la.
[2] La Llengua de Signes Catalana (LSC) és la llengua natural de les persones sordes de Catalunya que funciona de manera independent al català oral. L’LSC s’ha desenvolupat al llarg dels segles, però és una llengua minoritària que fins a la data ha rebut poca atenció per part dels teòrics.