OPINIONS D'AHIR

EL CATALÀ A L'ESCOLA DE MAGISTERI

Ja ha passat desgraciadament més d’una vegada i de dues que, al juliol i al setembre, puguem llegir a la premsa cartes d’estudiants de magisteri de la Universitat de Barcelona queixant-se de les assignatures de català. Expliquen que no poden treure’s la carrera perquè els falta el català, que han de repetir aques­tes matèries dos o més cursos i que se’ls exigeix un nivell dificilissim de llengua oral i escrita. La situació és greu i té una transcendència indiscutible en l’educació i en la societat (estem parlant dels futurs mestres dels nostres fills!). A més, com que sóc professor de l’esmentada Escola, m’hi sento doblement implicat.

El problema és ben clar. D’una banda, ningú no discuteix que els mestres han de tenir un domini irreprotxable de la llengua per ensenyar català i les altres matèries en català (o també castellà, anglés o francés). Això vol dir, entre altres coses, saber gramàtica i també poder escriure i parlar amb correcció i fluïdesa, en les diverses situacions educatives. Però, per una altra banda, els estudiants arriben a l’Escola amb un nivell paupèrrim de coneixements i ús de la llengua: cometen faltes d’ortografia bàsica, ben sovint no poden expressar­se en català i, en alguns casos, fins i tot pateixen dificultats de comprensió oral. Les causes d’aquestes deficiéncies lingüístiques varien: més del 60% de l’alumnat no té el català com a llengua primera, un altre percentatge important d’estudiants prové de l’FP i no ha fet la selectivitat, l’ensenyament que han rebut de i en català a l’EGB ha estar, malgrat l’obligatorietat, Poc o gens eficaç, etc.

El pla d’estudis de l’Escola té moltes limitacions i ofereix poc per poder tapar forats. Els alumnes cursen dues assignatures de llengua catalana en dos anys, de 90 hores cadascuna i en classes nombrosissimes; ¡l’any passat vaig tenir el plaer d’ensenyar normativa a un grup de 140 alunmes! Cada curs té 9 assignatures que ocupen 5 o més hores de classe cada dia i els alumnes, atabalats amb lectures, treballs i tota mena de feines, no tenen temps per dedicar-lo al català. Per acabar, aquests joves han rebut poca o cap preparació per aprendre llengües: tot sovint s’enfronten al repte de millo­rar el seu català oral i escrit com qui es tanca un cap de setmana a casa per empollar una matèria de la qual té examen el dilluns. 1, és clar, d’aquesta manera és dificil assolir el nivell adequat de coneixement i ús de la llengua.

El Departament de Filologia Catalana ha endegat diverses iniciatives per pal·liar la situació: cursos complementaris d’ortografia, de conversa i de pronunciació, assessorament i tutorització individualitzada, proves de diagnòstic, enquestes... Els resultats són positius, però més lents del que fora desitjable. 1 és que aprendre una llengua és una tasca d’envergadura que implica a tota la persona potser durant més temps que els dos cursos de català de la carrera o els tres anys globals que duren els estudis de magisteri.

Ara bé, aquesta situació no és exclusiva de l’Escola de magisteri de la Universitat de Barcelona. Les altres escoles de mestres (potser excepte les de Vic o Girona) tenen problemes semblants i també la Facultat de Filologia de la mateixa universitat (el Departament de Català ha hagut d’implantar una prova escrita de llengua per garantir la preparació dels seus llicenciats). En definitiva, no es tracta d’un problema didàctic o acadèmic, sinó d’un de social, que afecta tots els àmbits de la vida cultural del país, i que clava les arrels en l’històric procés de contacte i interferència lingüística que patim. 1 els estudiants de les nostres universitats no en són els culpables, sinó les primeres víctimes.

CRÒNICA D'ENSENYAMENT, núm. 47, juny de 1992